Учебная работа № 73229. «Понятие произведения как объекта авторских прав. Виды произведений
Тип работы: Реферат
Предмет: Гражданское право
Страниц: 16
Стр.
ВВЕДЕНИЕ 3
1. Объекты авторского права 4
2. Виды произведений 11
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 15
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 16
Стоимость данной учебной работы: 350 руб.
Форма заказа готовой работы
Выдержка из похожей работы
государствами : Бельгией, Великобританией, Испанией, Италией, Либерией, Гаити,
Тунисом, Францией и Швейцарией. В сентябре 1887 года делегаты этих стран (за
исключением Либерии) обменялись ратификационными грамотами, и в соответствии со
статьёй 20 конвенция вошла в силу спустя три месяца, т.е,5 декабря 1887 года.
Бернская
конвенция 1886 года содержит наравне с так называемыми основными, то есть
материально- правовыми, и административные правила,Все её основные положения
подлежали обязательному включению в национальные законодательства
стран-участниц в тех случаях, когда национальные законодательства обеспечивали
менее благоприятный режим для обладателей авторских прав,В этом проявилось
стремление создателей конвенции к унификации основных положений авторского
права.
Одним из наиболее
существенных правил, выработанных в Берне в 1886 году, было предоставление
владельце авторского права возможность не выполнять формальности в странах, где
ищется защита, при условии, что он выполнил таковые у себя в стране.(ст.2-3).
На конференции
1886 года было объявлено о создании Бернского союза из стран-участниц и
избрано международное бюро этого союза,Также были предусмотрены правила
присоединения новых государств к конвенции, порядок её изменения и т.п.
Одновременно были приняты дополнительная статья и окончательный протокол.
Дополнительная статья сохранила в силе все двусторонние договоры, которые
устанавливали более высокий уровень охраны авторских прав,В протоколе же
содержались пояснения некоторых положений конвенции,
Парижская
конференция 1896 года.
15 апреля 1896
года в Париже состоялась первая конференция по изменению конвенции 1886 года,К
тому времени к конвенции присоединились четыре страны: Люксембург (1888),
Монако (1889), Черногория (1893) и Норвегия (1896).На конференции
присутствовали кроме государств членов наблюдатели от 14 стран: Аргентины,
Болгарии, Боливии, Бразилии, Дании, Гватемалы, Греции, Колумбии, Мексики, Перу,
Португалии, Румынии, США и Швеции.
К числу
нововведений 1896 года прежде всего следует отнести включение в конвенцию
понятия публикации и определение его как “выпуск копий”,Таким образом
представление и исполнение драматических, драматическо-музыкальных и
музыкальных произведений, выставки произведений искусства к публикации не
относились,К числу важнейших изменений следует отнести также и уточнение к
статье 3, в соответствии с которым охрана предоставлялась произведению, впервые
опубликованному в стране-участнице конвенции, даже в том случае, когда автор
являлся гражданином страны, не входящей в Бернский союз,Таким образом,
территориальный принцип конвенции оставался неизменным, однако акцент был
перенесён с издателя на автора произведения.
Берлинская
конференция 1908 года.
Следующим этапом
развития Бернской конвенции была Берлинская конференция 1908 года,К этому
времени к конвенции присоединились ещё четыре государства: Япония (1899),
Швеция (1901), Дания (1903) и Либерия (1908),Кроме государств- членов на
конференцию прислали своих делегатов ещё 19 стран (в том числе и Россия).
Результатом работы конференции явился почти полный пересмотр всех основных
положений предыдущих конференций.
Новая редакция содержала 30 статей, и
основные её новеллы относились к четырём проблемам:
2) Берлинский
текст конвенции боле полно определил и расширил круг объектов охраны, включив в
него произведение хореографии и пантомимы, кинематографии, фотографии и
архитектуры,Более того, новый текст признал права композиторов на разрешение
адаптировать их произведения для исполнения аппаратами механического
воспроизведения и публичное исполнение этими инструментами,Это правило
содержало оговорку, что законодательства стран участниц могут устанавливать
специальные условия его применения.
3) Правила
регламентирующие право перевода были расширены»